IRENE ERICSON Jedan život proveden u Dubrovniku
Predstavnici Turističke zajednice grada Dubrovnika uručili su danas zahvalnicu Irene Ericson, Šveđanki koja naš grad posjećuje već 50 godina. Prigodno druženje održano je u hotelu Excelsior. Irene Ericson, s kćerkom Ceciliom, opet je ove godine na odmoru u Dubrovniku. Prvi put je stigla u naš grad davne 1954. godine sa suprugom Unom koji je prije nekoliko godina preminuo.
Gospodja Irene je sad teško pokretljiva, koristi se invalidskim kolicima, ali ljubav prema Dubrovniku nadjačala je sve poteškoće.Već dugo godina boravi u Hotelu Excelsior, u kojeg je prvi put doputovala još dok je hotel bilo smješten u Vili Odak. Imali su, kako kaže, ona i suprug malu i vrlo mračnu sobu, ali su kao mladi bračni par svejedno uživali. –'Bilo je vrlo zanimljivo boraviti tada kao turist u Dubrovniku, nije bilo restorana, nije bilo dovljno mesa niti ribe, vino je bilo loše... za razliku od danas kad je hrana odlična, a vino visoke kvalitete', ističe Irene.
Zanimljivo je da je Uno Ericson bio poznat kao najbrži čitač Švedske tog vremena, pisac, prevoditelj, zaposlenik teatra u Goteborgu i da je napravio prijevod slavne Držićeve komedije 'Dundo Maroje' koja je tad i izvedena u ovom švedskom gradu u tamošnjem teatru, a kostime je posudilo dubrovačko kazalište. Uno je napisao više knjiga o Dubrovniku, različitih vodiča, od kojih su neki još uvijek traženo štivo švedskim turistima prije nego kreću na putovanje u Dubrovnik.
Putovali su tih davnih godina Irene i Uno diljem bivše Jugoslavije, po Crnoj Gori i Bosni i Hercegovini te nije čudo da im kuća sliči etnografskom muzeju, prepuna suvenira i uspomena s putovanja te naravno s ogromnom bibliotekom. Irena je i kazala kako su motiv za putovanje u tadašnju državu tih davnih godina upravo i dobili iz knjiga.
Naravno da su tijekom godina boravka stekli broje prijatelje, među njima obitelji Boar kod koje su znali i boraviti te njihove dvije kćeri sa svojim obiteljima te su danas na druženju bile Draginja i Nina Lasić.