Koncem travnja premijera frančezarije “Mizantrop“
U Kazalištu Marina Držića počele su probe za novu dramsku predstavu koja se na daskama gradskog kazališta premijerno očekuje 26. travnja, dok su reprize na programu 2. i 3. svibnja.
Riječ je o frančezariji “Mizantrop“ koju je prema tekstu francuskog komediografa Jean-Baptiste Poquelina, poznatijeg kao Molière, na dubrovački govor odnosno dijalekt, u 18. stoljeću preradio vlastelin Marin Tudišić (1707-1788). Inače, poznati francuski filozof Voltaire je tvrdio kako je Moliere pisao Mizantropa “za ljude od duha, a ne za široke mase ljudi“. Predstava je ogledalo svakidašnjeg dubrovačkog govora, puna talijanskih ili staroromanskih riječi kojih je mnogo bilo i u svagdašnjem dubrovačkom govoru, a teatrolozi je svrstavaju u domaću, a ne tzv. prijevodnu književnost.
Inače, redatelj i koautor adaptacije teksta je Dario Harjaček, dok je dramaturginja i koautorica adaptacije teksta Dora Golob. Scenograf je Vesna Režić, kostimograf Ana Mikulić, oblikovatelj svjetla Marko Mijatović, a autor glazbe i oblikovatelj zvuka Maro Market, dok je jezični savjetnik Maro Martinović, a inspicijentica Ivana Ljepotica.
Redtelj Harjaček je podjelu uloga napravio na način da ulogu Džona tumači Maro Nejašmić,
Frano je Hrvoje Sebastijan, Maro Edi Jertec, Margarita Angela Bulum, Anica Nika Matušić, Mara je Jasna Jukić a Lukša Nikola Radoš.
Recimo i to kako teatrolozi navode da ”u povijesti Molièrea u hrvatskim zemljama, povijesti dugačkoj i povremeno slavnoj, dubrovački Molière tvori jedno od najznačajnijih i najblistavijih poglavlja”. Inače, u istoimenoj predstavi koja je u režiji Dražena Ferenčine u našem kazalištu postavljena koncem 2011. godine, glumili su i neki od glumaca koji će se publici predstaviti i u aktualnoj podjeli pod redateljskom palicom Daria Harjačeka.